-
1 so früh wie möglich
-1-cuanto antes————————-2-tan pronto como sea posible -
2 so früh wie möglich
-
3 früh
I a1. ра́ннийein Film der frühen dré ißiger Já hre — фильм нача́ла 30-х годо́в
ein früher Tod — безвре́менная смерть
es ist noch früh am Táge — вре́мя ещё́ ра́ннее
2. ра́нний, да́внийII adv ра́ноfrüh am Mó rgen — ра́но у́тром, спозара́нку
héute [mórgen] früh — сего́дня [за́втра] у́тром
früh genúg — доста́точно ра́но, во́время
früh und spät — у́тром и ве́чером, всегда́, во вся́кое вре́мя
von früh bis spät, von mó rgens früh bis á bends spät — с ра́ннего утра́ до по́зднего ве́чера
-
4 früh
früh [fry:]I adj1) ( nicht spät) erken;in \frühester Kindheit çocukluğunun ilk yıllarında;\früh am Morgen sabah erkenden;es ist noch \früh daha erken;\früher geht's nicht daha erken olmaz;so \früh wie möglich mümkün olduğu kadar erken2) (\frühzeitig) vaktinden önce;ein \früher Tod vakitsiz bir ölüm;\früher oder später er geçheute \früh bugün erkenden;Dienstag \früh salı sabahı erkenden;um 6 Uhr \früh sabah saat 6'da -
5 früh
zu früh příliš brzy;heute früh dneska ráno;am frühen Morgen časně ráno, zrána;so früh wie möglich co nejdřív(e);von früh bis spät od rána do večera;das frühe Mittelalter raný středověk m -
6 früh
1. fryː adj 2. fryː advfrüh [fry:]I Adjektiv1 dig (nicht spät) temprano; in frühester Kindheit a temprana edad; früh am Morgen de madrugada; es ist noch früh todavía es temprano; früher geht's nicht no es posible antes; so früh wie möglich cuanto antes2 dig (frühzeitig) prematuro; ein früher Tod una muerte prematura; früher oder später tarde o temprano; er hat schon früh erkannt, dass... muy pronto se dio cuenta de (que)...II Adverb(morgens) (por la) mañana; heute früh esta mañana; Dienstag früh el martes por la mañana; um 6 Uhr früh a las 6 de la mañanaAdjektiv[Goethe, Picasso] de la primera época oder etapaam frühen Morgen/Abend por la mañana/tarde temprano2. [vorzeitig] [Gast] que llega antes de tiempo————————Adverbgestern/heute/morgen früh ayer/hoy/mañana por la mañana2. [vorzeitig]————————zu früh Adverb -
7 früh
1. adj1) раннийes ist noch früh am Tage ( an der Zeit) — время ещё раннееin früher Jugend — в дни ранней молодости, в дни юности2) ранний, давнийin frühen Zeiten — в былые времена, некогда, давно2. advfrüh genug — достаточно рано, вовремяheute ( morgen) früh — сегодня ( завтра) утромfrüh am Morgen — рано утром, спозаранкуdie Kinder früh zur Arbeit erziehen — с ранних лет приучать детей к труду•• -
8 früh
am frühen Morgen ра́нним у́тромein früher Tod безвре́менная смертьes ist noch früh am Tage [an der Zeit] вре́мя ещё́ ра́ннееin früher Jugend в дни ра́нней мо́лодости, в дни ю́ностиvon früher Jugend (an) с ра́нних летfrüh I a ра́нний, да́вний; in frühen Zeiten в былы́е времена́, не́когда, давно́früh genug доста́точно ра́но, во́времяheute [morgen] сего́дня [за́втра] у́тромfrüh und spät у́тром и ве́чером, всегда́, во вся́кое вре́мяfrüh am Morgen ра́но у́тром, спозара́нкуso früh wie [als] möglich как мо́жно ра́ньше, пора́ньшеvon früh bis spät с утра́ до ве́чераvon morgens früh bis abends spät с ра́ннего утра́ до по́здней но́чиdie Kinder früh zur Arbeit erziehen с ра́нних лет приуча́ть дете́й к труду́früh krümmt sich, was ein Häkchen werden will посл. накло́нности проявля́ются с малоле́тстваfrüh übt sich, was ein Meister werden will посл. на́вык ма́стера ста́вит -
9 früh
ра́нний. adv ра́но. morgens, zu früher Tageszeit ра́но (у́тром). am Morgen у́тром. am frühen Morgen ра́нним у́тром. in früher Jugend в дни ра́нней мо́лодости, в дни ю́ности. von früher Jugend an с ра́нних лет. ein Film der frühen 30er Jahre фильм нача́ла тридца́тых годо́в. am frühen Nachmittag сра́зу по́сле обе́да. so früh wie möglich как мо́жно ра́ньше, пора́ньше. früh, in früher Jugend < Kindheit> ра́но, с ра́нних лет. ein früher Tod ра́нняя <безвре́менная> смерть. es ist noch früh am Tage ещё ра́но. heute [morgen] früh сего́дня [за́втра] у́тром. früh und spät у́тром и ве́чером. von früh bis spät < in die Nacht> с утра́ до по́зднего ве́чера. früh 8 Uhr у́тром в во́семь часо́в -
10 früh
1. a1) раннийam frühen Mórgen — ранним утром
2) ранний, преждевременныйein früher Tod — ранняя [преждевременная] смерть
3) ранний, давний2. adv1) рано2) (рано) утромhéúte früh — сегодня утром
früh stérben — преждевременно умереть
-
11 früh
früh, I) Posit.: A) am Morgen: matutīnus. – Adv. (= am frühen Morgen), mane; tempore od. die matutino: sehr fr. (= am sehr frühen Morgen), bene (oder multo) mane; primā luce. – so fr., tanto mane: heute fr., hodie mane; hodierno die mane: morgen fr., cras mane: übermorgen fr., postridie mane: gestern fr., hesterno die mane: von fr. an, mane; a primo mane: von früh bis auf den Abend, a mane usque ad vesperum. – B) frühzeitig, der Jahreszeit u. übh. der Zeit nach: maturus (früh reisend, z.B. poma: u. übh. früh der Zeit nach, früh eintretend, z.B. hiems, mors). – praematurus (vor der gewöhnlichen Zeit reisend, z.B. fructus cucumeris; u. übh. vor der gewöhnlichen Zeit eintretend, z.B. hiems, mors). – praecox (vor der Zeit reisend, von Früchten, die früher als andere von derselben Gattung zur Reise gelangen, unser »Früh-« in »Frühobst, Frühbirne« etc.; bildl., wie »frühreif«, von menschlichen Geistesanlagen, s. Quint. 1, 3. 3). – immaturus (bildl., wie »unzeitig«, von dem, was zu früh, was zur Unzeit eintritt, z.B. mors). – Adv.mature (zeitig, früher als gewöhnlich, d. i. beizeiten, z.B. aufstehen, surgere: dann = bald, schleunig, z.B. abreisen, profiscisci: endlich = zu bald, vor der Zeit, z.B. senem fieri) – praemature [959]( vor der gewöhnlichen Zeit, zu bald, zu zeitig). – immature (unzeitig). – ante tempus (vor der Zeit). – fr. sterben, mature decedere (zu bald, vor der Zeit); praematurā morte absumi (frühzeitig, d. i. im Jugendalter); immaturā morte absumi (zur Unzeit, ehe man seine Bestimmung erreicht, genug gelebt hat): fr. sterben müssen (v. der Menschheit), immaturae morti subiectum esse. – zu früh etw. tun, maturare m. Infin., z.B. das Zeichen zu früh geben, maturare signum dare. – II) Comparat. früher, A) frühzeitiger: maturior. – Adv. maturius (z.B. maturius venire non potui). – citius (z.B. nicht eine Stunde fr., non horā citius). – früher oder später, vel citius vel tardius. – fr. eintretend, maturus; maturior: Gegenden, wo die Ernte fr. eintritt, loca maturiora messibus. – B) vor dieser Zeit geschehend, lebend etc.: prior. superior (wer od. was eher, vorher war, geschah etc., früher, älter, Ggstz. posterior, z.B. sup. vita, litterae). – proximus (wer oder was kurz. zunächst vorher war. z.B. rex, regnum). – vetus (wie unser-, alt-, d. i. wer oder was schon da war, Ggstz. novus, d. i. wer od. was neu hinzukommt, z.B. luctus). – pristinus (was vor dieser Zeit, in der Vorzeit schon bestanden hat, vormalig, z.B. pr. consuetudo, amicitia). – er starb fr. als sein Vater, prior quam pater moriebatur: die, die früher lebten, die. Frühern, priores; superiores: fr. Vorgänge, vetera(n. pl.): die fr. Zeit (d. i. Vorzeit), vetustas. – Adv.prius. antea (eher, vorher). – viel fr., multo ante: drei Jahre fr., tertio anno ante: fr. manchmal, alias (sonst wohl, Ggstz. nunc). – III) Superl. früheste, der, die, das, ultimus (äußerster). – vetustissimus (ältester; beide z.B. tempora).
-
12 möglich
1. adjвозмо́жныйálle möglichen Fälle — все возмо́жные слу́чаи, все возмо́жные вариа́нты
ein mögliches Énde — возмо́жный коне́ц
díeser Fall ist möglich — тако́й слу́чай возмо́жен
das ist möglich — э́то возмо́жно
ist es möglich? — э́то возмо́жно?
das ist leicht möglich — э́то о́чень возмо́жно
mórgen wäre es léichter möglich — за́втра э́то бы́ло бы бо́лее вероя́тно
(das ist doch) nicht möglich! — (э́то же) невероя́тно!
ich will séhen, ob es sich möglich máchen lässt — я посмотрю́, мо́жно ли э́то (бу́дет) сде́лать
komm sofórt, wenn es dir möglich ist — приходи́ сра́зу, как то́лько бу́дет возмо́жно
wenn es mir möglich ist, kómme ich schon am Náchmittag — е́сли э́то бу́дет возмо́жно [е́сли бу́дет возмо́жность], я приду́ уже́ по́сле обе́да [во второ́й полови́не дня]
etw.
möglich máchen — осуществи́ть что-либо, сде́лать что-либо возмо́жнымer versúchte, das Únmögliche möglich zu máchen — он пыта́лся сде́лать невозмо́жное возмо́жным, он пыта́лся осуществи́ть невозмо́жное
álles Mögliche — всё возмо́жное
sie hat álles Mögliche getán — она́ сде́лала всё возмо́жное
die Ärzte táten álles Mögliche, um das Lében des Kránken zu rétten — врачи́ сде́лали всё возмо́жное, что́бы спасти́ жизнь больно́го
er hat álles Mögliche erréicht — он дости́г всего́, что бы́ло возмо́жно
2. adver hat uns álles Mögliche verspróchen — чего́ он нам то́лько ни обеща́л
возмо́жноso früh wie möglich — как мо́жно ра́ньше
komm nach Háuse so früh wie möglich — приди́ [верни́сь] домо́й как мо́жно ра́ньше
so bald wie möglich — как мо́жно скоре́е
máchen Sie sich so bald wie möglich auf den Weg — как мо́жно скоре́е отправля́йтесь в путь
so schnell wie möglich — как мо́жно быстре́е
so gut wie möglich — как мо́жно лу́чше
er versúchte, die Áufgabe so gut wie möglich zu erfüllen — он пыта́лся как мо́жно лу́чше вы́полнить зада́ние
so viel wie möglich — ско́лько возмо́жно, как мо́жно бо́льше
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > möglich
-
13 so
I.
1)2) Adv: ohnehin и без того́, и так. jd. will schon so gehen кто-н. и без того́ < и так> собира́ется уходи́ть. jd. hat so schon genug zu tun у кого́-н. и без того́ мно́го рабо́ты3) Adv: Ausdruck des (hohen) Grades, Maßes так, до тако́й сте́пени. in Verbindung mit Subst, Adj тако́й. jd. ist so klug [dumm], daß … кто-н. тако́й у́мный [глу́пый], что … noch so kluge Menschen и са́мые у́мные лю́ди | in Vergleichssätzen jd. ist so groß wie jd. кто-н. тако́й же большо́й как кто-н., кто-н. ро́стом с кого́-н. etw. ist so hoch wie etw. что-н. высото́й с чего́-н. zweimal so groß [alt] вдво́е бо́льше [ста́рше]. so lang wie breit sein быть одина́ковой длины́ и ширины́. so alt wie jd. sein быть одного́ <одина́кового> во́зраста с кем-н. | so gut wie beschlossen, erreicht, gelöst почти́. das ist so gut wie nichts э́то всё равно́ что ничего́. jd. hat so gut wie keine Aussichten (auf etw.) у кого́-н. <чьи-н.> ша́нсы (на что-н.) равны́ нулю́. so lange, bis < daß> … до тех пор, пока́ … so sehr vor Verb так (си́льно). vor Adj насто́лько. jd. war so erschrocken, daß … кто-н. так <до тако́й сте́пени> испуга́лся, что … so viel сто́лько, так мно́го. vor Adj столь | sich nicht so recht wohl fühlen чу́вствовать [ус] по- себя́ как-то нева́жно. nicht so sehr … wie не сто́лько, … сколько. so weit das Auge reicht наско́лько глаз хвата́ет. so wie ich ihn kenne наско́лько я его́ знаю | so schnell wie < als> möglich как мо́жно скоре́е <быстре́е>. so früh wie möglich kommen как мо́жно ра́ньше4) Adv: annähernd, etwa приблизи́тельно, приме́рно. bei Zahlenangaben auch о́коло mit G . es waren so an die hundert Leute dort там бы́ло о́коло ста челове́к <приме́рно сто челове́к>. so fünf Mark о́коло пяти́ ма́рок. so um Mitternacht приме́рно в двена́дцать <о́коло двена́дцати> (часо́в) но́чи, о́коло полу́ночи. so 'was um einen Monat что-то о́коло ме́сяца. so ziemlich alles бо́лее или ме́нее <почти́> всё. ( im April) oder so приме́рно (в апре́ле). schon so und so oft уже́ неоднокра́тно. etw. hat nicht so viel genutzt что-н. не осо́бо помога́ло | so, so, la, la sich fühlen так себе́5) Adv: ohne Vorbereitung, Folgen der betreffenden Handlung про́сто так. jd. hat das nur so gesagt кто-н. э́то про́сто так сказа́л. jd. ist so davongekommen ungestraft кто-н. вы́шел сухи́м из воды́. jd. ist so gegangen ohne zu zahlen кто-н. ушёл (про́сто так), не уплати́в. jd. kann etw. so ohne Hilfe кто-н. мо́жет (сде́лать) что-н. про́сто так. jd. steht so da a) nackt кто-н. стои́т в чём мать родила́ b) hervorragend кто-н. преуспева́ет. so vor sich hin singen напева́ть про себя́ каку́ю-то мело́дию. etw. (bloß) so spielen ohne Noten игра́ть сыгра́ть что-н. без нот <про́сто так>. das wußte er auch so э́то он и так уже́ знал
II.
so(ein) DemPron: attr o. präd тако́й. in Ausrufen како́й. so ein guter Mensch! како́й <до чего́ же он> хоро́ший челове́к ! so ein interessanter Film [interessantes Buch] тако́й интере́сный фильм [така́я интере́сная кни́га]. so ein Unglück! како́е несча́стье ! so etwas habe ich noch nicht gesehen ничего́ подо́бного я ещё не ви́дел. so etwas ist noch nie dagewesen не́что подо́бное ещё не случа́лось. so etwas von Dummheit gibt es nicht noch einmal бо́льшей глу́пости не отыска́ть. so sind sie! вот каки́е они́ !, таковы́ они́ ! so siehst du aus! вот ты како́в !, как бы не так ! jd. ist so кто-н. тако́й. sich nicht so sehen lassen пока́зываться /-каза́ться не в тако́м ви́де <не таки́м>. jd. gefällt mir so, wie er ist кто-н. мне нра́вится таки́м, как он есть. der Termin ist so, daß … срок тако́й, что … es gibt so Leute … есть таки́е лю́ди … das sind so Sachen э́то таки́е дела́. sei doch nicht so! не будь таки́м !
III.
1) Konj: folglich так что. du hast es gewollt, so trage die Folgen ты хоте́л э́того, так (что) отвеча́й за после́дствия. er war nicht da, so konnten wir ihn nicht sprechen его́ не́ было, так что мы не могли́ с ним поговори́ть2) Konj: und schon как. kaum sagte er es, so war es schon geschehen едва́ он сказа́л э́то, как всё уже́ бы́ло сде́лано3) Konj: wie sehr o. viel (auch) как бы … ни … (obwohl) auch хотя́ и … so schlau er auch ist <mag er auch noch so schlau sein>, … как бы он ни был хитёр, … so sehr er sich auch bemüht <mag er sich auch noch so viel Mühe geben>, … как бы он ни стара́лся, … so viel es auch koste … ско́лько бы э́то ни сто́ило … so leid es mir tut < sehr ich es bedaure>, … хотя́ мне и о́чень жаль, … so gerne ich es täte, … я был бы рад сде́лать э́то, но … mag Х auch noch so nett sein <so nett X auch sein mag>, … хотя́ H. и симпати́чен, но … | so gerne sie ihn hat, so wenig gefällt ihr seine Frau наско́лько он ей симпати́чен, насто́лько ей не нра́вится его́ жена́4) Konj um so + Komp тем + Komp . je besser wir arbeiten, um so vesser werden wir leben чем лу́чше мы рабо́таем, тем лу́чше бу́дем жить. um so besser! тем лу́чше !5) Konj so daß так что. er sprach sehr leise, so daß ich ihn kaum verstehen konnte он говори́л о́чень ти́хо, так что я лишь с трудо́м понима́л его́7) Konj: deshalb поэ́тому, потому́. er war krank [beschäftigt], so konnte er nicht kommen он был бо́лен [за́нят], поэ́тому <потому́> не мог прийти́8) Konj: dann то. wenn …, so … е́сли …, то … wenn es zu spät ist, so ruf nicht an! е́сли так по́здно, то не звони́ ! wenn er noch kommt, so können wir beginnen е́сли он ещё придёт, то мы мо́жем нача́ть9) Konj: und и. hilf mir, so helfe ich dir помоги́ мне, и я тебе́ помогу́. es dauerte nicht lange, so kam er прошло́ немно́го вре́мени, и он пришёл
IV.
Partikel же nachg . so schreib doch! (так) напиши́ же ! so warte doch! (так) подожди́ же ! so laß' mich doch in Ruhe! да оста́вь (же) меня́ в поко́е ! so sag' doch etwas! скажи́ же что-нибу́дь ! | so, meine Herren, wer ist der nächste? ита́к, господа́, кто сле́дующий ? ach <ja> so, das hätte ich bald vergessen! àõ äà, ÷óòü áû́ëî íå çàáû́ë ! so allmählich постепе́нно. so nebenbei мимохо́дом. nicht so recht trauen, glauben не о́чень. nur so dahinrasen мча́ться с огро́мной ско́ростью. schon so mancher уже́ мно́гие, уже́ не оди́н. wie ist er denn so? како́й же он на са́мом де́ле ? etw. ist so recht nach jds. Sinn что-н. совсе́м в чьём-н. вку́се. js. hat so eine Ahnung, daß … у кого́-н. предчу́вствие [усь], бу́дто … -
14 можно
1) возможно - когда указывается или подразумевается лицо (кому можно), переводится личной формой глагола können er kann, kónnte, hat... können с изменением структуры предложения: кому л. → N, что л. (с)делать Infinitiv, без указания лица man kann ↑ что л. сделать Infinitiv, переводится тж. глаголом sich lássen das lässt sich, ließ sich, hat sich... lássen что л. (с)делать InfinitivУ нас сего́дня ма́ло дел, ве́чером (нам) мо́жно пойти́ в кино́. — Wir háben héute wénig zu tun, am Ábend können wir ins Kíno géhen.
Э́то мо́жно легко́ объясни́ть. — Das kann man leicht erklären. / Das lässt sich leicht erklären.
2) как мо́жно быстрее, лучше и др. so… wie möglich, möglichst + наречение в положит. степениПриходи́ как мо́жно ра́ньше. — Komm so früh wie möglich [möglichst früh].
3) разрешается, позволено - когда указывается или подразумевается лицо (кому можно), переводится личной формой глагола dürfen er darf, dúrfte, hat… dürfen в повседн. речи тж. личной формой глагола können ↑ с изменением структуры предложения: кому л. → N, что л. (с)делать Infinitiv, без указания лица man darf ↑, man kann ↑, что л. (с)делать Infinitivмо́жно (мне) войти́? — Darf [kann] ich heréin?
Здесь мо́жно кури́ть? — Darf [kann] man hier ráuchen? / Darf [kann] hier geráucht wérden?
мо́жно нам сего́дня к вам зайти́? — Dürfen [dürften, können, könnten] wir Sie héute besúchen?
Больно́му ста́ло лу́чше, и ему́ мо́жно бы́ло встава́ть. — Dem Kránken ging es bésser und er dúrfte schon áufstehen.
-
15 so bald
so bald, I) so geschwind: tam cito: tam celeriter. – so bald wie (als) möglich, quam primum fieri potest (so bald, wie es geschehen kann): quam maturrime (so früh wie möglich); primo quoque tempore (mit der ersten besten Zeit): komm so bald wie möglich zurück, quam primum potes redeas quaeso. – II) sobald als (wie): simul et od. atque (ac). simul ut, auch simul allein (zugleich, in dem Augenblicke, wie od. wo, z.B. simul ac mihi collibitum est: u. simul ut audiverunt: u. simul aliquid audiero, scribam). – ut. ut primum. ubi primum. cum primum (wie, wie oder wann zuerst, z.B. ubi primum illuxit). – ubi (wo, da wo, z.B. ut od. quam primum od. ubi haec audivi, profectus sum). – postquam (nachdem).
-
16 erken
1) früh\erken kalkan yol alır, er evlenen döl alır ( prov) Morgenstunde hat Gold im Mundeakşamın \erken saatlerinde am frühen Abenddaha \erken es ist noch frühdaha \erken olmaz früher geht's nichtmümkün olduğu kadar \erken so früh wie möglich2) eherne kadar \erken gelirsen... je eher du kommst,...ne kadar \erken olursa o kadar iyi olur je eher, desto besser -
17 kadar
I part1) ( dek) bisoraya \kadar bis dahinsaat üçe \kadar bekledim bis drei Uhr habe ich gewartetsaat 9'dan 11'e \kadar von 9 bis 11 Uhrson damlasına \kadar bis auf den letzten Tropfenşimdiye \kadar bis jetzt, bisher, bislang2) ( gibi) wiematematiğe olduğu \kadar dillere de istidadı olmak ebenso sehr für Sprachen wie für Mathematik begabt seinmümkün olduğu \kadar çabuk/erken so schnell/früh wie möglichne dereceye \kadar inwiefern, inwieweito da benim \kadar uzun konuştu sie sprach ebenso lang(e) wie ich3) ( büyüklügünde) so groß wieHasan benim \kadarken... als Hasan so groß wie ich war,...onların evi bizimki \kadar ihr Haus ist so groß wie unsers4) ne \kadar erken gelirsen... je eher du kommst,...ne \kadar erken olursa o \kadar iyi olur je eher, desto besser5) ( kesinlikle belli olmayan bir nitelik için) etwa, (so) umyüz \kadar öğrenci gelmişti (so) um die hundert Schüler waren gekommen6) (\kadarıyla) soweit, sovielbildiğim \kadar soviel ich weiß...görebildiğim \kadar... soweit ich (über) sehen kann,...göz görebildiği \kadar soweit das Auge reichthatırlayabildiğim \kadar ich mich erinnern kann soweit ich mich erinnern kannne \kadar haklısın wie sehr du Recht hasto \kadar çok konuştu ki er hat so viel gesprocheno \kadar sevindi ki er hat sich dermaßen [o so] gefreut; s. a. bu kadar -
18 möglich
возмо́жный. in der Verbindung so + Adj + wie möglich как мо́жно + Komp des Adj . jeder mögliche всевозмо́жный. nicht möglich невозмо́жный. etw. möglich machen осуществля́ть осуществи́ть что-н., де́лать с- что-н. возмо́жным. ich will sehen, daß ich es möglich machen kann <es sich möglich machen läßt> посмо́трим, что здесь мо́жно сде́лать. soweit möglich по ме́ре возмо́жности. wo möglich е́сли (э́то) возмо́жно. ein Zweifel an dieser Tatsache ist nicht mehr möglich нельзя́ бо́льше сомнева́ться в э́том фа́кте. es kann möglich sein, daß es regnet возмо́жно, (что) пойдёт дождь. das ist < wäre> leicht < gut> möglich э́то о́чень <вполне́> возмо́жно. ist es möglich? возмо́жно ли ?, неуже́ли ? ist das möglich?, das ist doch nicht möglich! э́то невероя́тно ! | so früh wie möglich как мо́жно ра́ньше. so bald wie möglich как мо́жно скоре́е. so gut wie möglich как мо́жно лу́чше. so viel wie möglich ско́лько возмо́жно, как мо́жно бо́льше. einen Auftrag so gut wie nur möglich erledigen выполня́ть вы́полнить поруче́ние наилу́чшим о́бразом <как мо́жно лу́чше>. jede nur mögliche Unterstützung bekommen получа́ть получи́ть всевозмо́жную подде́ржку | alles mögliche tun де́лать с- всё возмо́жное <всё, что то́лько возмо́жно>. alles mögliche versprechen дава́ть дать всевозмо́жные обеща́ния. ein Kleid in allen möglichen Farben пла́тье всевозмо́жных расцве́ток. sich mit allen möglichen Problemen beschäftigen занима́ться заня́ться са́мыми ра́зными <всевозмо́жными> пробле́мами -
19 más
'maskonjaber, jedochconjunciónmásmás [mas]I adverbionum2num (comparativo) más grande/pequeño größer/kleiner; más temprano/tarde früher/später; correr más schneller laufen; esto me gusta más das gefällt mir besser; es más guapo que tú er sieht besser aus als dunum3num (superlativo) la más bella die Schönste; el más listo de la clase der Beste der Klasse; el modelo que más se lleva das Modell, das am meisten getragen wird; lo que más me gusta was mir am besten gefällt; lo que más quieras was dir am liebsten istnum4num (con numerales/cantidad) más de treinta über dreißig; son más de las diez es ist 10 Uhr vorbeinum5num (preferencia) más quiero la muerte que la esclavitud lieber möchte ich sterben, als in der Sklaverei zu lebennum6num (tan) ¡está más guapa! wie gut sie aussieht!; ¡qué tarde más apacible! was für ein gemütlicher Nachmittag!num7num (con pronombre interrogativo/indefinido) ¿algo más? noch etwas?; no, nada más nein, nichts mehrnum9num matemática plus; tengo tres libros, más los que he prestado ich habe drei Bücher abgesehen von denen, die ich verliehen habenum10num (loc): más o menos mehr oder weniger; el más allá das Jenseits; a lo más höchstens; a más no poder bis zum Gehtnichtmehr familiar; a más tardar spätestens; a más y mejor nur noch; llueve a más y mejor es regnet und regnet; divertirse a más y mejor sich köstlich amüsieren; cada día [ oder vez] más immer mehr; como el que más so wie jedermann; cuanto más mejor je mehr, je lieber; de más zu viel; hay comida de más es gibt reichlich zu essen; estar de más überflüssig sein; el que más y el que menos jeder von uns; es más; más aún mehr noch; ayer lo vi; es más: hablé con él gestern habe ich ihn gesehen, ja, ich habe sogar mit ihm gesprochen; de lo más äußerst; lo más posible so sehr es nur geht; lo más pronto posible so früh wie möglich; más acá hierher; más adelante (local) weiter vorn; (temporal) später; más allá de esto darüber hinaus; más bien vielmehr; no es muy delgado; es más bien gordo er ist eher dick als dünn; más de la cuenta viel zu viel; ¿cómo te ha ido? - más o menos wie ist es dir ergangen? - so einigermaßen; más o menos (aproximadamente) ungefähr; le va más o menos es geht ihm/ihr nicht so gut; más que nunca wie nie zuvor; ni más ni menos genauso; por más que lo intento, no consigo dormirme so sehr ich mich auch bemühe, ich kann einfach nicht einschlafen; ¿qué más da? was macht das schon?; quien más y quien menos jeder; sin más acá ni más allá (familiar) mir nichts, dir nichts; sin más ni más aus heiterem Himmel; tener sus más y sus menos seine Vor- und Nachteile haben; todo lo más höchstens; el no va más das Höchste; el no va más (de la moda) der letzte Schrei (der Mode)matemática Plus(zeichen) neutro -
20 möglich
'mɔːklɪçadjposible, factiblemöglich ['mø:klɪç]posible; so bald wie möglich cuanto antes; (das ist doch) nicht möglich! ¡no es posible!; schon möglich (umgangssprachlich) puede ser; du hältst es nicht für möglich! ¡no te lo puedes creer!; er tat sein Möglichstes hizo todo lo posible; sie hat alles Mögliche erzählt contó un montón de cosas; es ist (gut) möglich, dass... es (muy) posible que... +Subjonctif ; so kurz wie möglich lo más corto posible; falls es dir (irgend) möglich ist si te es posibleAdjektivjm ist es nicht möglich, etw zu tun alguien no puede hacer algodas ist (leicht oder gut)möglich eso es (muy) probable————————Adverbso gut/schnell/früh wie möglich tan bien/rápido/pronto como sea posible————————alles Mögliche Pronomen
См. также в других словарях:
so früh wie möglich — frühestmöglich; so bald wie möglich … Universal-Lexikon
Früh — Morgen; Vormittag; Tagesanbruch * * * 1früh [fry:] <Adj.>: a) am Beginn eines bestimmten Zeitraumes liegend: am frühen Morgen, Nachmittag, Abend; in früher Jugend; es ist noch früh am Tag. Syn.: ↑ frühzeitig, ↑ zeitig … Universal-Lexikon
früh — zu Beginn; frühzeitig; zeitig * * * 1früh [fry:] <Adj.>: a) am Beginn eines bestimmten Zeitraumes liegend: am frühen Morgen, Nachmittag, Abend; in früher Jugend; es ist noch früh am Tag. Syn.: ↑ frühzeitig, ↑ zeitig … Universal-Lexikon
Früh (Brauerei) — Cölner Hofbräu Früh Rechtsform Kommanditgesellschaft Gründung 1904 Sitz … Deutsch Wikipedia
Früh — 1. Allzu früh kommt auch unrecht. – Sailer, 114. 2. Beter to froh as to lât. (Ostfries.) – Bueren, 57; Frommann, II, 390, 70; für Attendorn: Eichwald, 567; Firmenich, I, 356, 6; für Steiermark: Firmenich, II, 768, 111; hochdeutsch bei Kirchhofer … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Früh Kölsch — Cölner Hofbräu Früh Unternehmensform Kommanditgesellschaft Gründung 1904 … Deutsch Wikipedia
Wie fünf Mädchen im Branntwein jämmerlich umkommen — Jeremias Gotthelf um 1844 Wie fünf Mädchen im Branntwein jämmerlich umkommen ist eine Erzählung von Jeremias Gotthelf, die im November 1838 in der Wagnerschen Buchhandlung in Bern erschien.[1] Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Früh-Altjapanisch — Altjapanisch Zeitraum Nara Zeit (710–794) Ehemals gesprochen in Japan Linguistische Klassifikation Altaische Sprachfamilie (umstritten) Japonische Sprachen Altjapanisch … Deutsch Wikipedia
Früh-Dumping — Unter dem Dumping Syndrom versteht man eine sogenannte Sturzentleerung flüssiger und fester Nahrung vom Magen in den Dünndarm mit ihren Folgen. Der Begriff leitet sich ab vom englischen Wort „to dump“ für „plumpsen“, wodurch das Krankheitsbild… … Deutsch Wikipedia
so bald wie möglich — ehestmöglich; ehebaldigst; zum baldmöglichsten Zeitpunkt; schnellstmöglich; baldigst; frühestens; baldmöglichst; so schnell wie möglich; so früh wie möglich; frühestmöglich … Universal-Lexikon
Wer mit der Katze geeggt hat, weiß, wie sie zieht — Hauskatze im Größenvergleich zu einer Maus Die Hauskatze ist ein fleischfressendes, zu den Katzen gehörendes Säugetier. Sie stammt ursprünglich von der nordafrikanischen Wild oder Falbkatze Felis silvestris lybica ab und ist ein seit mindestens… … Deutsch Wikipedia